Toạ thực sơn băng

Direct English translation

Sitting and eating, even a mountain collapses.

Equivalent English version

He who does not work, neither shall he eat

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc chỉ ngồi hưởng thụ, ăn tiêu không làm lụng hay liệu tính thì của cải lớn như núi rồi cũng hao mòn, sụp đổ. Câu này dùng để răn người ta phải siêng năng biết lo xa, vun vén.
English explanation
It warns that if one merely sits and consumes without working or planning, even wealth as great as a mountain will be used up. It is used to urge diligence and careful management of resources.